Translate

2013年4月5日星期五

解決澳門文學節問題必須完善三大要點



剛剛在上一個月閉幕的第二屆澳門文學節,據報道指出可以了解,由葡文報刊《句號報》、文化局、澳門基金會合辦,在三月十日至十六日期間邀請超過三十位中葡作家和出版者等人士出席文學節有關活動。觀察這個新聞可以看出葡文報刊《句號報》有意與政府部門合作再辦澳門文學有關活動,體現主辦單位仍然重視思考澳門文學的未來前途問題。有點可惜的是,外界對這個活動的劣評居多。

  我們可以從哪些地方看出對第二屆文學節的劣評?首先可以從澳門作家林樂撰寫的文章當中看出,這篇文章最近在《澳門日報》刊登,題目名為《澳門文學節之亂處未算亂》。文章全部以口語化的形式,訴說對這次澳門文學節的種種不滿。他在文章指出:「上一屆已經辦得好亂,點知亂處未算亂,今屆仲混亂過去年,時間表既遲公佈,期間仲將活動時間随意改動,甚至有嘉賓講者臨時缺席,而又無事前公佈和事後交待。」更指出:「文學節走進校園係好事,但主題唔清晰,同場中葡夹雜,幾乎係葡語系作家為主。」除了這個劣評之外,《訊報》論盡澳門街也曾經作專題剖析澳門文學節的一些問題。感覺主辦單位這樣做,確實破壞澳門的所有形象。讓外人完全不清楚澳門文學基本構成的成份,也讓他們錯誤以為澳門文學主要是由葡語系作家構成,中文作家佔少數或完全不存在,這樣對澳門中文文學的推廣宣傳等工作完全不利。幾乎是葡語系作家為主的澳門文學節,現在只好把這個活動稱為葡語文學節。沒有中文參與當中的澳門文學,絕對不能稱為澳門文學。若澳門文學節不重視中文文學存在,這個文學節絕對是失敗。因為澳門始終是華人佔大數的中國一個特別行政區,何解澳門文學有關活動不重視中文文學呢?其次就是活動安排混亂的問題,澳門文學節絕對不是一般活動.一個文學活動的好壞影響一個地方文學形象之餘,也影響一個地方整體形象。破壞一個地方整體形象,讓他人錯誤了解一個地方優劣點,更甚的是有些客人經歷這次不安遭遇後而不敢再來澳門。的確搞不好文學節,對澳門文學有害而無一利。

  愚見認為,解決澳門的文學節問題必須完善三大要點。

  第一就是舉辦與澳門文學有關的活動,必須公平對待在澳門存在的不同語種,而且必須公平地容納不同政治宗教立場。主辦單位千萬不要忽略其中一個語種和立場,若非會讓人不完全了解澳門文學,也讓其他語種錯過了難得的推廣宣傳機會,從而形成社會更為不平。據本人所知澳門文學是所有澳門文學語種的總稱,按民族而言可包括土生少數族裔文學創作和華人文學創作。按政治立場而言可分為兩派,兩派的劃分可按親政府程度高低而定。故舉辦有關澳門文學活動,千萬不能只局限一種。

  其次要有充分準確的市場定位,就是了解到辦什麼活動會吸引更多讀者參與。相信文學節的舉辦,就是讓更多人了解澳門文學。若沒有準確市場定位,那又如何做到更好地推廣澳門文學?

  最後一點就是需要更好的活動檢討機制,千萬不能今年犯的錯比上年還要差。值得思考的是,如何避免下一次活動再犯同樣錯誤,相信主辦單位不會不去理會這些問題吧?

  希望負責澳門文學節的有關單位除了多接受更多意見之外,應該在改進工作上多做功夫。否則所謂文學節只是為了舉辦而舉辦,因而浪費許多人力和物力。最主要走出改進的第一步,才可以改善更多問題,讓澳門文學更好地走向國際。

沒有留言: