Translate

2023年6月1日星期四

入鄉隨俗更能體現旅遊樂趣

        近來在粵港澳都發生許多與大陸旅客有關的爭議事件。在二零二二年尾於網上有一條影片瘋傳,有一名大陸女人由於嬰兒車無法摺疊不能上香港巴士,她一氣之下當場把嬰兒車扔掉。大陸女人在上車之後由於非常不滿,全程怒轟巴士司機,直斥他:「你不是中國人嗎?你連普通話都不會講,你在說甚麼?說的不是人話!」。這個大陸女人有點過份,出外旅遊理應遵守當地乘車規定,同時不能影響司機駕車情緒,以免發生嚴重意外。但是這大陸女人非常自私地謾駡司機,影響他的駕車情緒,也影響其他乘客的人身安全和寶貴時間。她還分裂國家,指出說粵語就不是中國人。

      一名中國大陸網友在二零二三年五月於小紅書爆料,表示他在香港生活了十一年,母語是普通話,同時會說流利英語和粵語,他在四月二十一日搭乘國泰航空CX987從成都飛往香港班機,當時他的座位在後排,距離空服人員備餐以及休息處較為近,在入座之後就不斷聽見空服人員用英文、粵語抱怨,他錄下一些對話當作證據,「If you cannot say blanket in English, you cannot have it(如果不會說毛毯的英文,就不能拿毛毯)」「Carpet is on the floor(地毯是在地上的)」,說完周遭還響起一陣訕笑聲。這件事惡化香港人和中國大陸人之間的關係。另外,飛機上是否可以錄影錄音,成為這件事的另一爭議點。有一部份空服人員對話確實做法不對,但是不應該一竹篙打沉成船人。香港作為國際大都會,英語作為香港的法定語言,使用英文對答無可厚非,日後可辨別旅客身份後再靈活轉變其他語言作對話。

      有一名中國大陸網友在二零二三年五月也於小紅書爆料,到澳門一間餐廳點餐時,由於三次用普通話點餐被忽視。另外一家三口用普通話點餐,也受到被忽視的情況。有澳門網民在二零二三年五月廿八日將小紅書文章截圖,轉載到社交網絡平台Facebook群組澳門高登起底組上。另外,有一名中國大陸網友在二零二三年五月也於小紅書爆料,他在早上於廣州一間餐廳飲茶時,前台一直向他說粵語,當他要求前台說普通話時,前台翻了一眼白眼。後來點單的時候,認為服務員小哥對他們愛理不理,也白了他一眼。這兩件事都是從食肆中遇到,其實去一些較地道的食店食東西時,理應入鄉隨俗融入當地文化,而不是只懂投訴上小紅書。入鄉隨俗更能感受當地文化特色。

      從觀察以上四個事件可見兩個共通點,首先有三件事都在小紅書爆料。小紅書可算是大中華地區當中較為熱門的網絡分享平台,其網絡影響力可同微信和抖音平分天下。同時也是中國南北方民眾文化分歧的主要導火線。這是其中由於管理方雙重標準,當用戶涉及發佈一些敏感政治話題就非常迅速封控,但是當用戶發佈一些分化或影響其他當地人生活的帖文,就置之不理。

      其次,也看得出普通話言語霸凌的情況在許多地方都非常嚴重。為何那些北方人强逼其他地方的人,一定要按照他們的語言習慣作溝通,若不回應就不算是中國人,屬於歧視呢?這其實是一種偏見,也是導致中國大陸旅客令許多人反感的原因。難怪這種旅客,去到外國都不受外國人歡迎。若過度縱容這些旅客的行為,可能會導致其他特色語言走向沒落。

沒有留言: